Zacharia 6:5

SVEn de Engel antwoordde, en zeide tot mij: Deze zijn de vier winden des hemels, uitgaande van daar zij stonden voor den Heere der ganse aarde.
WLCוַיַּ֥עַן הַמַּלְאָ֖ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֑י אֵ֗לֶּה אַרְבַּע֙ רֻחֹ֣ות הַשָּׁמַ֔יִם יֹוצְאֹ֕ות מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב עַל־אֲדֹ֥ון כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

wayya‘an hammalə’āḵə wayyō’mer ’ēlāy ’ēlleh ’arəba‘ ruḥwōṯ haššāmayim ywōṣə’wōṯ mēhiṯəyaṣṣēḇ ‘al-’ăḏwōn kāl-hā’āreṣ:


ACה ויען המלאך ויאמר אלי  אלה ארבע רוחות השמים יוצאות מהתיצב על אדון כל הארץ
ASVAnd the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
BEAnd the angel, answering, said to me, These go out to the four winds of heaven from their place before the Lord of all the earth.
DarbyAnd the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
ELB05Und der Engel antwortete und sprach zu mir: Diese sind die vier Winde des Himmels, welche ausgehen, nachdem sie sich vor den Herrn der ganzen Erde gestellt haben.
LSGL'ange me répondit: Ce sont les quatre vents des cieux, qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.
SchDer Engel antwortete und sprach zu mir: Das sind die vier Winde des Himmels, welche ausgehen, nachdem sie sich gestellt haben vor den Herrscher der ganzen Erde.
WebAnd the angel answered and said to me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken